|
|
Post by Nora on Sept 25, 2018 2:15:51 GMT
my fellow americans, what do you prefer to watch at home if u have the choice of either
1. watching a foreing show dubbed over into english or 2. watching a foreign show in its native language with english subtitles(
let say both options have a good quality of the craft behind it (the subtitles or voices) and its a comedy genre.
and by dubbing over i dont mean speaking over/voiceover but actual actors speaking for the foreign actors.
|
|
|
|
Post by Anonymous Andy on Sept 25, 2018 2:22:58 GMT
Subtitles, whenever possible. People who prefer dubbing over subtitles because "reading" have me all like 
|
|
Deleted
Deleted Member
@Deleted
Posts: 0
|
Post by Deleted on Sept 25, 2018 2:24:00 GMT
After a few minutes either way I'm usually immersed and could care less.
|
|
|
|
Post by ant-mac on Sept 25, 2018 2:32:54 GMT
my fellow americans, what do you prefer to watch at home if u have the choice of either 1. watching a foreing show dubbed over into english or 2. watching a foreign show in its native language with english subtitles( let say both options have a good quality of the craft behind it (the subtitles or voices) and its a comedy genre. and by dubbing over i dont mean speaking over/voiceover but actual actors speaking for the foreign actors. My fellow Americans...?
What about all of the other English speaking countries that have access to non-English speaking films?
Australia, Canada, New Zealand, the UK just to name a few...
|
|
|
|
Post by Anonymous Andy on Sept 25, 2018 2:35:55 GMT
my fellow americans, what do you prefer to watch at home if u have the choice of either 1. watching a foreing show dubbed over into english or 2. watching a foreign show in its native language with english subtitles( let say both options have a good quality of the craft behind it (the subtitles or voices) and its a comedy genre. and by dubbing over i dont mean speaking over/voiceover but actual actors speaking for the foreign actors. My fellow Americans...?
What about all of the other English speaking countries that have access to non-English speaking films?
Australia, Canada, New Zealand, the UK just to name a few...
Maybe the implication is that only us Americans are stupid enough to prefer dubbed over subtitled? 
|
|
|
|
Post by Nora on Sept 25, 2018 2:38:10 GMT
my fellow americans, what do you prefer to watch at home if u have the choice of either 1. watching a foreing show dubbed over into english or 2. watching a foreign show in its native language with english subtitles( let say both options have a good quality of the craft behind it (the subtitles or voices) and its a comedy genre. and by dubbing over i dont mean speaking over/voiceover but actual actors speaking for the foreign actors. My fellow Americans...?
What about all of the other English speaking countries that have access to non-English speaking films?
Australia, Canada, New Zealand, the UK just to name a few...
the research if intenionally focused primarily on the Us market but feel free to offer a perspective of people from other english speaking countries.
|
|
|
|
Post by ant-mac on Sept 25, 2018 2:53:53 GMT
My fellow Americans...?
What about all of the other English speaking countries that have access to non-English speaking films?
Australia, Canada, New Zealand, the UK just to name a few...
Maybe the implication is that only us Americans are stupid enough to prefer dubbed over subtitled?  Why is one choice inferior to another?
Surely it comes down to personal choice?
|
|
|
|
Post by ant-mac on Sept 25, 2018 2:56:51 GMT
My fellow Americans...?
What about all of the other English speaking countries that have access to non-English speaking films?
Australia, Canada, New Zealand, the UK just to name a few...
the research if intenionally focused primarily on the Us market but feel free to offer a perspective of people from other english speaking countries. Well, I don't mind which method is used, provided it is done well and is effective.
It's very annoying to have inaccurate subtitles or badly synced dubbing.
|
|
|
|
Post by mslo79 on Sept 25, 2018 3:04:59 GMT
Subtitles
with rare exception with dubbing.
|
|
|
|
Post by poelzig on Sept 25, 2018 3:19:29 GMT
my fellow americans, what do you prefer to watch at home if u have the choice of either 1. watching a foreing show dubbed over into english or 2. watching a foreign show in its native language with english subtitles( let say both options have a good quality of the craft behind it (the subtitles or voices) and its a comedy genre. and by dubbing over i dont mean speaking over/voiceover but actual actors speaking for the foreign actors. You're an American? Why are your "reviews" only available in Europe in some obscure foreign language newspaper then? Other than anime which usually have excellent dubbing, I prefer subtitles when watching FOREIGN movies or series. Some HK movies in particular tho have hilarious dubbing and I like to watch them dubbed with the subtitles on as well. Often the 2 will be very different.
|
|
|
|
Post by Fox in the Snow on Sept 25, 2018 3:59:52 GMT
As I've learnt from many threads on the subject, most people, not only prefer subtitles but take pride in ridiculing those who prefer dubbing. I prefer subtitles. I don't care what other people do.
|
|
|
|
Post by ant-mac on Sept 25, 2018 4:27:51 GMT
|
|
|
|
Post by Aj_June on Sept 25, 2018 4:42:43 GMT
As I've learnt from many threads on the subject, most people, not only prefer subtitles but take pride in ridiculing those who prefer dubbing. I prefer subtitles. I don't care what other people do. My personal experience is that dubbing renders the movie cartoonish/childish and the experience of watching dubbed movies is far less satisfying than the experience of watching movies in the original language.
|
|
|
|
Post by ck100 on Sept 25, 2018 4:55:03 GMT
I'd probably pick subtitles.
|
|
|
|
Post by Primemovermithrax Pejorative on Sept 25, 2018 5:27:50 GMT
Depends but usually dubbing.
As Hitchcock said you are supposed to watch a movie, not read it.
|
|
|
|
Post by Fox in the Snow on Sept 25, 2018 5:36:30 GMT
As I've learnt from many threads on the subject, most people, not only prefer subtitles but take pride in ridiculing those who prefer dubbing. I prefer subtitles. I don't care what other people do. My personal experience is that dubbing renders the movie cartoonish/childish and the experience of watching dubbed movies is far less satisfying than the experience of watching movies in the original language. I prefer subtitles too, I just don't like how some people look down on those who prefer/like dubbing.
|
|
|
|
Post by gameboy on Sept 25, 2018 5:46:08 GMT
As I've learnt from many threads on the subject, most people, not only prefer subtitles but take pride in ridiculing those who prefer dubbing. I prefer subtitles. I don't care what other people do. My personal experience is that dubbing renders the movie cartoonish/childish and the experience of watching dubbed movies is far less satisfying than the experience of watching movies in the original language. I agree with you. You lose much if you can't hear the true actor's voice and inflections.
|
|
|
|
Post by ᵗʰᵉᵃᵘˣᵖʰᵒᵘ on Sept 25, 2018 5:47:40 GMT
I rather prefer German audio with Thai subtitles. 
|
|
|
|
Post by Fox in the Snow on Sept 25, 2018 9:56:25 GMT
Outside of Anime, do many modern, non-English language films even have a dubbed option?
|
|
|
|
Post by Catman 猫的主人 on Sept 25, 2018 12:28:50 GMT
With Jackie Chan movies, does it really matter?
|
|