|
|
Post by Fox in the Snow on Sept 27, 2018 2:50:55 GMT
How about "wha?"  How's about Jimmy Durante's pre-kick the bucket line in It's A Mad, Mad, Mad, Mad World, when he announced where the money could be found: under the Big Double-Ya?  Loved the way he said that. It got to me then and it still does. A nice touch, and surely unrehearsed. That's a whole other issue. I just find it odd that you need 3 syllables to pronounce a single letter.
|
|
|
|
Post by BATouttaheck on Sept 27, 2018 2:51:27 GMT
And then there was the local news anchor who mispronounced Tibet like this: tibbit. That apparently was the last straw for the station, who had endured her inability to pronounce common words and other place names for nearly a year. Shortly after the Tibet incident, she simply disappeared. Classic TED BAXTER-ism .. only wasn't he the only one who kept his job !
|
|
|
|
Post by BATouttaheck on Sept 27, 2018 2:57:12 GMT
telegonusJust caught up on reading all of this incredibly scintillating thread … 
Jimmy Durante … could do such wonderfully awful things to the English language. Thank goodness for film and recordings ! He is still here for the ages ! Jacqueline Kennedy. I remember that "of Ten" and her oh so careful pronunciation of certain words. I think you hit the nail on its proverbial head in your short essay above and cleared up a feeling as to what was a bit "off" about the lady... she was trying too hard to sound "right" !
|
|
|
|
Post by BATouttaheck on Sept 27, 2018 3:05:31 GMT
People saying Mondee, Tuesdee, Wensdee, etc. As opposed to Monday, Tuesday, Wensday, etc. drives me crazy also. Spelling it Wensday would explain why it's pronounced Wensdee. Otherwise it would be WED-NES-DEE
Thanks for explaining just what has apparently officially driven you round the bend ! Some of us were starting to wonder.
movieliker Medical chart says : Patient was driven nutzoid by pronunciation of common words. Recommend social isolation .. asap.. STAT.
|
|
|
|
Post by movieliker on Sept 27, 2018 3:12:46 GMT
People saying Mondee, Tuesdee, Wensdee, etc. As opposed to Monday, Tuesday, Wensday, etc. drives me crazy also. Spelling it Wensday would explain why it's pronounced Wensdee. Otherwise it would be WED-NES-DEE
Thanks for explaining just what has apparently officially driven you round the bend ! Some of us were starting to wonder.
movieliker Medical chart says : Patient was driven nutzoid by pronunciation of common words. Recommend social isolation .. asap.. STAT. I know that it is spelled Wednesday. But the d is silent. I have never heard anybody say Wed-nes-day. Only either Wens-day. Or Wens-dee --- which I hate.
|
|
|
|
Post by rachelcarson1953 on Sept 27, 2018 3:29:29 GMT
And then there was the local news anchor who mispronounced Tibet like this: tibbit. That apparently was the last straw for the station, who had endured her inability to pronounce common words and other place names for nearly a year. Shortly after the Tibet incident, she simply disappeared. Classic TED BAXTER-ism .. only wasn't he the only one who kept his job ! Au contraire, Les Nessman of 'WKRP in Cincinnati' kept his job, and I remember him incorrectly pronouncing Chihuahua as Chee hoowa hoowa, amongst other things!
|
|
|
|
Post by BATouttaheck on Sept 27, 2018 3:40:59 GMT
I Shudda said : Classic TED BAXTER-ism .. only wasn't he the only one who kept his job at the final episode of the Mary Tyler Moore Show ? rachelcarson1953 Les Nessman was indeed Ted's equal as far as language mangling !
|
|
|
|
Post by Catman 猫的主人 on Sept 27, 2018 3:45:27 GMT
Classic TED BAXTER-ism .. only wasn't he the only one who kept his job ! Au contraire, Les Nessman of 'WKRP in Cincinnati' kept his job, and I remember him incorrectly pronouncing Chihuahua as Chee hoowa hoowa, amongst other things! Wait a minute ... you mean that's not the right way to pronounce that word? 
|
|
|
|
Post by BATouttaheck on Sept 27, 2018 3:57:25 GMT
Catman 猫的主人There is only one way to pronounce that word and it is …. <drum roll please > THAT WORD ouch 
OF course this simple statement is bound to lead to another 36 page discussion  
|
|
|
|
Post by gameboy on Sept 27, 2018 3:57:46 GMT
I say pee-can. I know no one who pronounces it p’KHAN. Pee can sounds nasty.
|
|
|
|
Post by gameboy on Sept 27, 2018 3:59:51 GMT
Pretentious fools who pronounce "aunt" like "AWNT" instead of like the insect's name. We Americans ain't British.
|
|
|
|
Post by BATouttaheck on Sept 27, 2018 4:03:46 GMT
Pretentious fools who pronounce "aunt" like "AWNT" instead of like the insect's name. We Americans ain't British. awnt and awntie are regional and cultural and alternate pronunciations without pretentiousness or foolishness. Have heard them said both ways in all parts of the country by many "types" of people.
"In some cultures aunt is pronounced in the same manner as ant, in other cultures the word aunt is pronounced awnt. The word aunt is derived from the Old French word ante, meaning aunt."
|
|
|
|
Post by gameboy on Sept 27, 2018 4:18:38 GMT
Pretentious fools who pronounce "aunt" like "AWNT" instead of like the insect's name. We Americans ain't British. awnt and awntie are regional and cultural and alternate pronunciations without pretentiousness or foolishness. Have heard them said both ways in all parts of the country by many "types" of people.
"In some cultures aunt is pronounced in the same manner as ant, in other cultures the word aunt is pronounced awnt. The word aunt is derived from the Old French word ante, meaning aunt." Sure, it may be regional as well. I live in Southern California where the mix of people from different states and countries tends to eliminate regionalism in language. It's dying out. You never hear AWNT in the media for example.
|
|
|
|
Post by ellynmacg on Sept 27, 2018 4:22:22 GMT
That is one of the acceptable forms. Often without T is just as acceptable and probably far more common. Our New York friend deembastille would likely agree with me. I do but if you are in merry ole England, pronounce the t. In New York City, it holds no such allegiance. Excuse me, but exactly where in "merry ole England" would that be correct? In a scene in The Pirates of Penzance (I hope you'll agree that Gilbert & Sullivan would be considered about as "merry ole English" as you can get), a whole passage of dialogue is based on the similarity, in upper-class English pronunciation--AKA "Received Pronunciation"--of the two words, "orphan" and "often". The "t" in the latter word is sounded only when it becomes necessary to distinguish between those two words. If the "t" were commonly pronounced in "often", the entire scene would make absolutely no sense. In other words, yes--while there are parts of Britain where the word in question is pronounced "of-ten", the more common pronunciation is "off-en". CAVEAT: the last time I visited the UK was back in 1983, so it's possible that things have changed in that area of speech since then. If so, then I will cede the point to you, Deembastille.  Another example: listen to any professional recording of My Fair Lady (in which the cast members are British). In the well-known song "On* the Street Where You Live", the first line reads, "I have often walked down this street before..." does the character sing "of-ten"? No. He sings "off-en". And I just now checked the movie version on You Tube. Definitely "off-en". (Why yes, I am an exceptionally nit-picky person...how could you tell?  ) *Most Brits would probably say "IN the Street", but that's a separate issue. 
|
|
|
|
Post by BATouttaheck on Sept 27, 2018 4:41:59 GMT
Did I hear my cue to bring on an expert on regional accents and usages ? Here we go...  Another example: listen to any professional recording of My Fair Lady (in which the cast members are British). In the well-known song "On* the Street Where You Live", the first line reads, "I have often walked down this street before..." does the character sing "of-ten"? No. He sings "off-en".The cast may have been British but the writers (Lerner and Lowe) were not AND it was first produced as a Broadway play ! That MAY have made the difference ellynmacg
<discussin' not arguin' … and it's just fer fun ! 
|
|
|
|
Post by moviemouth on Sept 27, 2018 4:50:12 GMT
Regional and cultural differences in pronunciation do not make them "wrong". Them driving a person crazy is on the hearer, not the speaker. just an opinion, but mine own.  Carmel is wrong. The word is spelled ca-ra-mel. Nor car-mel. The other two are options in pronunciation. It is my opinion the original French pronunciation sounds better than the English pronunciation. Carmel is just a shortened pronunciation. I don't have a problem with how anyone pronounces a word as long as I know what they mean. There are many things that annoy me, but people pronouncing words wrong isn't one of them.
|
|
|
|
Post by moviemouth on Sept 27, 2018 4:53:36 GMT
I actually have never heard it used when I've been to the States. But I've only ever heard the "rout" pronunciation on TV and film I drove a truck for 20 years. I was always hearing rought and root. I'll tell you a Midwestern US pronunciation I don't like --- they say "ruff" for roof up there. We say roof down here in the South. I am from Wisconsin and I have always pronounced it roof. I have actually never heard anyone pronounce it ruff, or just never noticed.
|
|
|
|
Post by BATouttaheck on Sept 27, 2018 4:56:40 GMT
YES ! THAT ^^^^^^^ 
and forgive me for briefly getting mixed up and thinking that you were the OP. It's all those "movie-something" names ! This whole thread seemed so unlike you and then I remembered the cap you wear and he doesn't ! and so I knew who was who ! 
|
|
|
|
Post by moviemouth on Sept 27, 2018 5:02:34 GMT
There is also the matter of picking up on how words are said by other people when you are learning to speak. When you eventually learn how a word is actually spelled, you are so use to saying it the wrong way that you just don't care to change how you say it.
And let's not pretend that all words are meant to be pronounced how they are spelled.
You also don't seem to be taking accents into account. Accents often change the sound of words from how they are spelled. Adding and subtracting r from the ends of words for example. I am pretty sure that Mondee rather than Monday has to do with accents as well.
|
|
|
|
Post by movieliker on Sept 27, 2018 5:33:37 GMT
There is also the matter of picking up on how words are said by other people when you are learning to speak. When you eventually learn how a word is actually spelled, you are so use to saying it the wrong way that you just don't care to change how you say it. And let's not pretend that all words are meant to be pronounced how they are spelled. You also don't seem to be taking accents into account. Accents often change the sound of words from how they are spelled. Adding and subtracting r from the ends of words for example. I am pretty sure that Mondee rather than Monday has to do with accents as well. No, it has to do with ignorance, lazy mouth and a lack of appreciation for how one speaks tells others about them.
|
|