|
|
Post by HaveYourselfaMerryLittleAckbar on Oct 22, 2020 5:45:54 GMT
It surprises me that people accuse it of being slow, boring etc. I love every second of it. It’s got such a surreal, dreamlike quality to it- much like The Mummy does. I watch the others every October, but those two I usually watch at least twice.
|
|
|
|
Post by Prime etc. on Oct 22, 2020 5:50:11 GMT
I think he is used most effectively in Abbott and Costello Meet Frankenstein
ditto for the wolfman
The musical score is so good. Good creepy suspense music for the monster stuff.
|
|
|
|
Post by Salzmank on Oct 22, 2020 16:02:05 GMT
I’m pretty sure we’ve talked about this before, but I’m a big Dracula ’31 fan too, Ack. It’s not perfect—I wish we’d gotten to see more of those fantastic sets, and the ending’s weak—but I also find it surreal and dreamlike rather than slow. As someone at the Monster Kids forum once wrote, Dracula “feels almost less like an old movie than something found in an old cave and effervesced into the light.”
Also, I’ve kind of come around on Helen Chandler’s performance in it. When she’s talking with Manners post-biting, she’s pretty creepy. In fact, the woodenness of some of the supporting players kind of only adds to the impression that this is less a movie and more a particularly tricky nightmare.
|
|
|
|
Post by Rufus-T on Oct 22, 2020 16:27:03 GMT
Heard that the Spanish language version was even better.
|
|
|
|
Post by HaveYourselfaMerryLittleAckbar on Oct 22, 2020 17:48:23 GMT
Heard that the Spanish language version was even better. I didn’t think so. The camera movements are technically superior, but also somewhat distracting. And of course, Legosi isn’t in it, so that’s a huge minus.
|
|
|
|
Post by HaveYourselfaMerryLittleAckbar on Oct 22, 2020 17:57:01 GMT
Has there ever been a greater opening reveal of a character in the history of film?  Unbeatable!
|
|
|
|
Post by Rufus-T on Oct 22, 2020 18:02:03 GMT
Heard that the Spanish language version was even better. I didn’t think so. The camera movements are technically superior, but also somewhat distracting. And of course, Legosi isn’t in it, so that’s a huge minus. I am talking about the Legosi Spanish language version that is longer. I heard about it, but never saw it.
|
|
|
|
Post by Salzmank on Oct 22, 2020 18:04:11 GMT
Heard that the Spanish language version was even better. It has some good things about it, including more camera movements, more showing off of the sets, and a different take on Renfield. (Also, I think Lupita Tovar is much more attractive than Helen Chandler, though their performances are about even.) On the whole, though, I can’t think of anything I find better, filmmaking-wise. As Ack says, the ritzy camerawork is kinda distracting, especially as much of it is poorly executed. Some of the staging is worse—e.g., in the English version Dracula stands higher than Renfield on the stairs when they meet, making him seem more in control, whereas in the Spanish they’re on the same level. The biggest problem with the Spanish version, though, is that its Dracula and Van Helsing are just plain terrible. Do compare and contrast the versions for yourself, though; it’s fun to watch both.
|
|
|
|
Post by Salzmank on Oct 22, 2020 18:05:16 GMT
I didn’t think so. The camera movements are technically superior, but also somewhat distracting. And of course, Legosi isn’t in it, so that’s a huge minus. I am talking about the Legosi Spanish language version that is longer. I heard about it, but never saw it. The 1931 Spanish-language version doesn’t have Lugosi; Carlos Villarías plays Dracula—and, unfortunately, does a poor job with it, in my opinion.
|
|
|
|
Post by Rufus-T on Oct 22, 2020 18:12:10 GMT
I am talking about the Legosi Spanish language version that is longer. I heard about it, but never saw it. The 1931 Spanish-language version doesn’t have Lugosi; Carlos Villarías plays Dracula—and, unfortunately, does a poor job with it, in my opinion. It wasn't Lugosi? So that Spanish version is not the same movie then. Lugosi is the iconic Dracula.
|
|
|
|
Post by Salzmank on Oct 22, 2020 18:29:36 GMT
The 1931 Spanish-language version doesn’t have Lugosi; Carlos Villarías plays Dracula—and, unfortunately, does a poor job with it, in my opinion. It wasn't Lugosi? So that Spanish version is not the same movie then. Lugosi is the iconic Dracula. Correct: the English and Spanish versions were shot on the same sets and more or less the same script but with different directors, crews, and actors. Spanish crew started filming after English crew finished.
|
|
|
|
Post by phantomparticle on Oct 22, 2020 19:05:46 GMT
Producer Carl Laemmle, Jr.'s original intention was to use Stoker's novel as source material for the movie but that would have been a budget buster for Universal Studio which was already financially wobbly. The second choice was to adapt the successful Broadway play of 1927, in effect turning the project into a drawing room fantasy/mystery.
In need not have completely sunk the film had not Tod Browning blown every opportunity to open up the play to the motion picture format. Lost were all those wonderful scenes from the novel that made it one of the sensations of macabre literature.
Karl Freund's superb photography and prowling camera made the most of the Charles D. Hall's eerie Castle Dracula, but when the action was transferred to Dr. Seward's sanitarium in London, all inventiveness was cast aside in favor of following the stage play.
Bela Lugosi (not the first choice to play the Count) and Edward Van Sloan (both of whom had starred on Broadway) with the unforgettable Dwight Frye were the towering figures who saved the film version from becoming just another Universal programmer.
There was another consideration, too, that had executives at Universal worried. Dracula would be the first talking horror movie and there was great concern that audiences confronted with supernatural creatures speaking dialogue, would find the whole affair ridiculous and laugh at the picture.
It was a huge gamble that paid off. Despite their concerns that watered down the project, Dracula is a genuine screen classic that paved the way for monster mayhem that continues to this day.
The fact that we are still discussing the movie 90 years after it was released is testament to its enduring popularity and to the mystical charm of Bela Lugosi whose image is indelibly fused with the character he so effectively created.
It may not the best of the Universal classics, but it is arguably the most important.
|
|
|
|
Post by Salzmank on Oct 22, 2020 19:27:55 GMT
Karl Freund's superb photography and prowling camera made the most of the Charles D. Hall's eerie Castle Dracula, but when the action was transferred to Dr. Seward's sanitarium in London, all inventiveness was cast aside in favor of following the stage play. So, this is what everyone says, but I just can’t see it. I’ve read the stage play (it’s not particularly good), and the movie and the play are very different. Even the closest scene between the two, the Dracula-Van Helsing confrontation, changes the dialogue. Yes, the film’s second and third act feel like a play—mostly—but I would argue that they do not follow the actual stage play. Also, I like Dracula’s second and third acts, and I have to lean heavily on that “mostly.” Some scenes—including Dracula’s attack on the flower girl and on Mina (wrapping her up in his black cloak on a bleak landscape as the scene fades)—are just as beautifully and cinematically filmed as those in the picture’s first act.
|
|
|
|
Post by Prime etc. on Oct 22, 2020 20:04:27 GMT
David Manners was pretty useless just like in the Mummy.
|
|
|
|
Post by phantomparticle on Oct 22, 2020 20:07:09 GMT
The film version is not a word for word copy of the play and I did not intend to suggest that. Nevertheless, Universal purchased the stage version and that was their template for the movie. The added scenes (the Opera House, the attack on the street, the visit to Carfax Abbey) move the action outside Dr. Seward's sanitarium, but most of the film is dialogue within the hospital.
I've actually performed in the play. Van Helsing's dialogue is endless and sometimes goes on for a full page, much of it repetitious. Of course, they could not have afforded five minute stretches of exposition in the movie; it would have stopped everything cold. Balderstein and Dean were writing for an audience that had most likely never read Stoker's book and were, at best, fuzzy about supernatural vampires, whereas the concept of the "female vampire or vamp" would have been all too familiar.
|
|
|
|
Post by Salzmank on Oct 22, 2020 20:17:37 GMT
The film version is not a word for word copy of the play and I did not intend to suggest that. Nevertheless, Universal purchased the stage version and that was their template for the movie. The added scenes (the Opera House, the attack on the street, the visit to Carfax Abbey) move the action outside Dr. Seward's sanitarium, but most of the film is dialogue within the hospital. I've actually performed in the play. Van Helsing's dialogue is endless and sometimes goes on for a full page, much of it repetitious. Of course, they could not have afforded five minute stretches of exposition in the movie; it would have stopped everything cold. Balderstein and Dean were writing for an audience that had most likely never read Stoker's book and were, at best, fuzzy about supernatural vampires, whereas the concept of the "female vampire or vamp" would have been all too familiar. Oh, certainly it was a template for limiting the action to the sanitarium, but they really aren’t alike, in my opinion. Yes, Van Helsing’s dialogue is endless—and poorly written at that. I find the film’s dialogue much better written.
|
|
|
|
Post by HaveYourselfaMerryLittleAckbar on Oct 22, 2020 20:51:21 GMT
I gotta add that I love Dwight Frye as Renfield. An underrated performance. I especially love his line: “Isn’t this a strange conversation for people who aren’t crazy?” What a fantastic line to use when walking into a room! So many real world applications!
|
|
|
|
Post by Salzmank on Oct 22, 2020 20:54:58 GMT
I gotta add that I love Dwight Frye as Renfield. An underrated performance. I especially love his line: “Isn’t this a strange conversation for people who aren’t crazy?” What a fantastic line to use when walking into a room! So many real world applications! “Flies? Flies? Poor, puny things. Who’d want to eat flies?” “You do, you loony!” “Not when I can have nice fat spiders!”
|
|
|
|
Post by Rufus-T on Oct 22, 2020 21:01:39 GMT
Just curious, what do you guys think of the 1979 Werner Herzog version with Klaus Kinski as Dracula? As much I love the 1931 version, I thought the 1979 version is the best Dracula movie, up there with the Lugosi version and the silent Nosferatu.
|
|
|
|
Post by politicidal on Oct 22, 2020 21:05:49 GMT
Both it and The Invisible Man are my favorites, with Bride of Frankenstein as number 3.
|
|